18 Ocak 2013 Cuma

Flower Boy Next Door / Yan Kapıdaki Yakışıklı


Daha önce diğer blogumda bu dizi için çok heyecanlandığımı yazmıştım. Sonunda mevcut alt yazıları izleyip belki de haddimi aşarak bu dizi için yapılmış alt yazıları yetersiz buldum. En nihayetinde insanoğlu bencil değil midir. İçlerinde gene iyi çeviriler olsa da kendim çevirmeden rahat edemeyecektim ve bundan sonra belki yavaş belki hızlı bu diziyi en güzel şekilde çevirmeye karar verdim. KoreAngels ekip üyesi olan ben bu konuda farklı farklı üyelerimizin de yardımıyla mutlaka ama mutlaka beğeninize sunacağım.. Bizi takipte kalın.


Biri Altyazı mı dedi? Türkçe olarak izlemek mi dedi? Vayy çaldetta! O zaman bu taraftan buyurun altyazılarımıza...




Bu da Majimak Sommul :D

2 yorum:

  1. Son gelişmelerin üzerine bir noktayi aciklamak istiyorum:
    Kimseye nispet olsun diye baslamadim ben bu ceviriye. Shi Yoon'un bu dizide oynayacagi kesinlesince karar vermistim. Hatta buna inanmyanlar parkshinhye turkey fan klup adminlerine sorabilirler. Onlar da bu diziyi cevirmek istedikleri icin onlara saygimizdan oturu istemeye istemeye cevirmekten vazgecmistik. Ancak ayni dizinin bir suru cevirmeni oldugunu gorunce fan yanim agir basti. Ve basindan itibaren cevirmeye basladik. Ve ilk 8 bolumu sadece ben ve aysenur beraber cevirdik. Ki gercekten oldukca keyifli bir calismaydi. (Sadece hastane nobetcisi oldugum ve ustune ustluk hasta oldugum bir bolumde burcu arkim yardim etti o kadar ki kendisinin adi 8.bolum icerisinde geciyor) Neyse bizim bu diziyi cevirmek amacimiz kavga ortami yaratmak degildir. Kendi aldigimiz keyfi takipcilerimize de yansitmak istiyoruz o kadar. Benden bu altyazilari buraya ve baska sitelere yuklememi isteyen cok kisi oldugu icin buraya ekledim.
    Begenen begenir izler begenmeyen de begenmedigini belirtecekse bile forum huzurunu bozmadan kaba yollara basvurmadan yapar. Keyifli seyirler dilerim.
    Ben cevirirken cok keyif aliyorum umarim sizler de keyif alarak izlersiniz.

    YanıtlaSil
  2. unnim çalışmalarınızın devamını dilerim. Şimdi ben de açıklık getirmek istiyorum bir konuya bu dizide sadece 9. bölümde katkım oldu nedeni de mürşide unnimin nöbetçi olmasıydı. Ekibimiz tüm dizileri aynı projede paylaşmak yerine dizi dizi bölünmüştür. Miss You çevirmenleri ayrı, Hırsızlar çevirmenleri ayrı, Flower çevirmenleri ayrıdır. Ama o grup çevirmenlerinin işleri olduğu zamanlarda diğer dizi çevirilerini üstelenen arkadaşlar da çeviriye yardım ederler. KoreAngels'in amacı hızlı ve kaliteli bir çeviri vermektir. Ve üstüne basa basa söylüyorum KoreAngels Panda and Hedgehog çevirisiyle başlamıştır. Bu diziyi bende çok beğenerek izliyorum. Neşeli ve romantik komedi dizileri daha çok tarzıma hitap ediyor. Sizi seviyoruz kızlar, arkanızdayız

    YanıtlaSil

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...